他叫理查德·西尔斯,来自美国,但他更广为人知的名字是“汉字叔叔”。
2019年,理查德·西尔斯受邀来到南京,从事汉字字源文化研究,第二年他拿到了“中国绿卡”,“交汇点新闻把我评为‘极不平凡2020·十大网红人物’并且采访了我,让更多的人知道了我和中国汉字的故事”。
“我22岁的时候第一次来到中国,很快就会说中国话,但是汉字一直不怎么会写。”在学习过程中,理查德·西尔斯逐渐发现,如果理解了汉字的象形来源,就很容易掌握它,“从此,我开始了漫长的汉字故事探索,而每一次探索都让我对奇妙的汉字以及中国文化更加着迷”。
如今,由理查德·西尔斯创办的“汉字字源”网站已经成为世界上最大的公开汉字字源数据库之一,收录了近10万个古代中文字形。网站全球月访问量已超过100万人次,用户来自世界上170多个国家与地区。理查德·西尔斯也被大家亲切地称为“汉字叔叔”。
“汉字叔叔”现场给我们讲起了“交”和“汇”的象形字:“‘交’好像是一个人走路,所以是交通的意思,‘汇’跟‘淮’,两个字发音很像,既是表音符号,也是表意符号。”几千年来,汉字与中华文明相辅相成,在“汉字叔叔”看来,汉字本身就有着非常丰富的“交汇”的意味。
“首先,汉字是偏旁部首的交汇;其次,汉字是中国传统文化,比如农耕文明、民俗文化等等的交汇。汉字更是友谊的交汇,作为一个外国人,学习汉字、研究汉字,感受中国传统文化的魅力,同时也将新科技与古老的中国汉字结合,交汇出更多的可能。”
2021年春节,“汉字叔叔”曾参与交汇点新闻“老外解‘牛’字”系列,陪大家一起过年,“这次很高兴为交汇点庆生,祝交汇点8周年生日快乐,希望未来可以更多地参与交汇点的活动”。
新华日报·交汇点记者 黄欢 胡安静/文 王苏禾/视频