我的位置: 天下 > 纵览 > 文章详情
Buy Buy 因贸易战变为 Bye Bye!苦心经营成炮灰,他们怒了!
分享至:
 (0)
 (0)
 收藏
来源:上观新闻 作者:中国日报 2019-05-25 15:37
摘要:谁身上的肉谁心疼,包括UGG在内的100多家鞋企彻底抓狂了!

谁身上的肉谁心疼,包括UGG在内的100多家鞋企彻底抓狂了!


他们能有今天并不容易。以UGG为例,该品牌一路坎坷的发家史时髦精们恐怕都不陌生。

这个1978就在美国南加州成立的品牌,连续20多年被嫌弃,人们认为厚重的雪地靴不够干练,甚至有些“丑”。

UGG老板苦思冥想终于想出一招,把鞋子批量免费送给好莱坞的明星,还有一些化妆师和造型师。




几经波折,明星们终于愿意在日常生活中套上UGG。苦心经营,就这样,UGG终于在这两年开启了全球网红之路。





但似乎好景不长。一纸关税政策如“天降横祸”,劈向UGG。


这次它并不孤单,100多个美国鞋类品牌,匡威、Nike、阿迪、还有布什喜欢的Crocs……都身处“浩劫”。





上周,美国威胁将对价值约3000亿美元中国输美产品加征关税。这些产品里包括了几乎所有的鞋类产品——运动鞋、凉鞋、棉鞋、雨鞋、滑雪鞋等等。

25%的关税,意味着许多美国鞋业公司拼了命赚来的美好今天,即将沦为炮灰。



鞋企写公开信怒斥关税“横祸”



当地时间20日,UGG、耐克、阿迪达斯、匡威......我们听过的没听过的,170多家鞋类公司,向美国政府写了一封公开信,怒斥其加征关税的政策。
“这将给美国消费者和经济带来‘灾难性’后果!”




△公开信截图

作为美国领先的鞋类企业、品牌和零售商,我们在美国拥有数十万员工,我们写信请求您立刻将鞋类产品从美国贸易代表2019年5月13日最新发布的301条款清单中删除。对鞋类产品增加的25%的关税将对消费者、企业以及整个美国经济造成“灾难性”影响。

As leading American footwear companies, brands and retailers, with hundreds of thousands of employees across the U.S., we write to ask that you immediately remove footwear from the most recent Section 301 list published by the United States Trade Representative on May 13, 2019. The proposed additional tariff of 25 percent on footwear would be catastrophic for our consumers, our companies, and the American economy as a whole.


为何鞋企认为这是场“浩劫”?主要是因为如下三个方面:



工厂不是你想搬想搬就能搬


美国鞋企:中国产地“我们逃不掉的”。


此前,美国当局者在推特上呼吁美国公司离开中国,去越南或者亚洲其他国家。

如果从非关税国家或从美国国内(最好的办法)购买商品,关税就能完全避免。这就是零关税!很多被征收关税的公司会离开中国,前往越南或亚洲其他类似的国家。

……the Tariffs can be completely avoided if you buy from a non-Tariffed Country, or you buy the product inside the USA (the best idea). That's Zero Tariffs. Many Tariffed companies will be leaving China for Vietnam and other such countries in Asia.


这样真的可行么?鞋企们给政府分析了自己面对的现实。


1.采购地的选择需要多年的规划

以前曾有过将产业迅速转移到中国以外的国家以避免关税影响的建议。然而,我们的产业已经离开中国有一段时间了,但鞋业是一个资本密集型行业,采购地的选择需要经过多年的规划,公司不可能轻易地换工厂以适应(关税政策带来的)这些变化。

There have been suggestions that industries should quickly shift sourcing to countries other than China in the wake of these additional tariff threats. While our industry has been moving away from China for some time now, footwear is a very capital-intensive industry, with years of planning required to make sourcing decisions, and companies cannot simply move factories to adjust to these changes. 


《华盛顿邮报》援引全球零售业数据董事总经理Neil Saunders的话具体解释道:

鞋子在其他地方难以生产的原因在于,比起制作裤子之类的产品,鞋子的制作流程更为复杂。这个复杂的过程意味着公司已经在中国投入了大量资金用于安置设备,因此压缩了劳动力成本这部分的预算。

One of the reasons footwear is harder to produce elsewhere is because of the manufacturing process, which is more complicated than making, say, a pair of pants, said Neil Saunders, managing director of research firm GlobalData Retail. The intricate process means that companies have already made a hefty investment in Chinese equipment and therefore have budgeted for cheaper labor costs.

2.科技、工人、技术无法转移就算工厂设备可以搬走,很多东西是无法转移的。美国服装和鞋履协会首席执行官黑尔芬拜因(Rick Helfenbein)在接受媒体采访时坦言,政府这招美国公司不是没有试过。一些公司已经试图把生产线转到越南、印尼等不受关税影响的国家。但他们发现科技、工人的技术等不是那么容易转移的。


CNBC在报道中援引NPD Group(英国的一家消费市场研究机构)体育分析师Matt Powell的话称,尽管很多品牌已将生产转移到亚洲其他劳动力成本更低的国家,但这些品牌都仍然在中国生产鞋子,因为中国有多年的生产经验,是制造高价值产品的最好选择。

“While brands have moved their production into other countries in Asia because labor costs are lower there, everybody is still making shoes in China,” said Matt Powell, a sports analyst for NPD Group. “The Chinese have years of expertise. They tend to be the best at making high-value product.”



CNBC:“感谢”中美贸易战,你买鞋子的花销要更高了


3.这不是搬家,是场声势浩大的产业大迁徙

美国商务部和FDRA给出了一份统计图,2018年的数据显示,美国国内出售的鞋子中70.7%来自中国,而产自美国国内的仅有1.04%。




如果按照美国政客的说法,让美国人购买“美国制造”的商品,那就意味着,将有近99%的市场无法得到满足。


福克斯新闻在报道中援引美国服装和鞋履协会首席执行官黑尔芬拜因(Rick Helfenbein)的观点称,72%的规模“我们逃不掉的”

在美国出售的商品中,41%的服装、72%的鞋子、84%的配饰都来自中国。我们无法逃避。(我们的会员)将遭受重击。

41 percent of all apparel, 72 percent of all footwear, 84 percent of all accessories come into China. We can't escape it……They're going to get hammered.


总之,在鞋企们看来,美国整个产业链目前根本离不开中国。他们在信中表示,简单的产业转移根本不具有可行性。






美国消费市场受损惨重



美国鞋企:美国消费者直接受影响,且数字惊人

此前,当局者曾在推特中表示,这25%的新增关税中21个百分点将由中国人负担。

“让美国消费者负担在中国生效的关税没道理。最近有证据表明,只有4个百分点由美国负担,而21个百分点由中国负担,因为中国对产品的补贴程度非常之高。”

There is no reason for the U.S. Consumer to pay the Tariffs, which take effect on China today. This has been proven recently when only 4 points were paid by the U.S., 21 points by China because China subsidizes product to such a large degree. 


然而,谁的账谁心里最有数。

美国鞋企怒怼政府表示,“我们可以确信,一定会对美国鞋类消费者有直接影响。”

毫无疑问,美国消费者将承担进口产品的关税。作为一个每年面临30亿美元关税的行业,我们可以确信,进口鞋子成本的增加,一定会对美国鞋类消费者有直接影响。由于运输成本、劳动力价格增长或额外的关税,导致价格上涨,而消费者购买产品将花费更多,这个现实无可避免。

There should be no misunderstanding that U.S. consumers pay for tariffs on products that are imported. As anindustry that faces a $3 billion duty bill every year, we can assure you that any increase in the cost of importing shoes has a direct impact on the American footwear consumer. It is an unavoidable fact that as prices go up at the border due to transportation costs, labor rate increases, or additional duties, the consumer pays more for the product.


影响多大?数据吓到鞋商自己。


在这封信中,他们称,关税政策将为美国消费者带来每年70亿美元的额外成本,而且美国工薪家庭将为买鞋支付近100%的税。

这项以关税形式出现的显著的税收增加,会影响每种鞋以及社会的每个部门。事实上,鞋业贸易协会FDRA得出的数字和结论非常惊人。FDRA估计,增加关税的行为将导致消费者每年支付70亿美元的额外成本。

This significant tax increase, in the form of tariffs, would impact every type of shoe and every single segment of our society. In fact, our industry’s trade association, the Footwear Distributors & Retailers of America (FDRA), ran the numbers and the results are staggering. FDRA estimates your proposed actions will add $7 billion in additional costs for our customers, every single year. 


高昂的鞋业关税税率不成比例地加诸在工人家庭身上。美国对于消费产品的平均关税为1.9%,而鞋类平均关税为11.3%,甚至高达67.5%。在这些税收之外,再加上25%的关税,这意味着,美国工薪家庭将为买鞋支付近100%的税。太不可思议了!

High footwear tariff rates fall disproportionately on working class individuals and families. While U.S. tariffs on all consumer goods average just 1.9 percent, they average 11.3 percent for footwear and reach rates as high as 67.5 percent. Adding a 25 percent tax increase on top of these tariffs would mean some working American families could pay a nearly 100 percent duty on their shoes. This is unfathomable.




据美国鞋袜经销商协会估计,高关税下,童鞋价格将从10元增加到15元,运动鞋将从150美元增加到206美元,靴子将从190美元增加到249美元……其他种类的鞋子售价也会相应增加。鞋类产品价格上涨,人们的购买力降低,这对鞋企的打击很直观。

哥伦比亚大学商学院零售研究主任Mark Cohen对《华盛顿邮报》称:

这些鞋类制造商恐怕会遭遇“灭顶之灾”,因为他们没有准备好把生产线转移到其他跟中国具有同等生产水平的国家。那么会出现什么问题?价格上涨,需求下降,人们花钱少了,毫无疑问。

“These footwear manufacturers are going to get killed because they can’t readily move production into other countries that don’t have production at the levels the Chinese have,” Cohen said. “And so what happens? Prices are going to go up. Demand is going to go down. People spend less money when prices rise. No question about it.”





未来不可期



美国鞋企:资金用来应付贸易战,无法规划未来

美国鞋袜经销商协会发言人波克(Andy Polk)对BBC中文网表示,特朗普政府的关税措施,减少公司用做产品创新的资金。“如果公司得花更多钱才能留在他们最大的市场,那么他们花在产品创新、设计和科技的资金也会相应减少。”

要留着钱应对美国关税政策以及突变的环境让企业根本无法发展。


《华盛顿邮报》援引美国鞋袜经销商协会总裁Matt Priest表示,许多零售商已经开始制定2020年春季系列的成本,某些成员担心新关税政策将导致他们没有生意可做。

Matt Priest, president and chief executive of the Footwear Distributors and Retailers of America, an industry group, said many retailers have already begun to map out costs for spring 2020, and that some of its members are worried the new tariffs will put them out of business.

最要命的是不确定性。同时,我们得为想象不到的事情做好准备。

“The uncertainty is probably the big killer,” Priest said. “In the meantime, we have to plan for the unthinkable.”



对于美国鞋企而言,美国挑起的贸易战增加了他们生产成本、破坏了他们的销售市场、打乱了他们的规划部署。


也难怪,握着拳头的美国鞋企们会通过美国鞋袜经销商协会(FDRA)联合怒怼美国政府,称其为一场灾难。




各行各业均无力应对


不仅是鞋子,可以说,凡是跟美国人生活相关的产品,这波加征关税的政策几乎都“没有放过”。


Business Insider列出了一份受到关税影响的产品清单,其中主要类型涉及近50个类别,尤其是包括很多涉及日常生活的消费品,比如电器及电子产品(吊扇、烤箱、烘干机、打印机、洗碗机、键盘、扫描仪等)、食品(肉蛋奶、鱼类、海鲜等)、植物(郁金香、百合、玫瑰、兰花等)、蔬菜(土豆、西红柿、莴苣、黄瓜等)、水果和干果(蔓越莓、黑莓、车厘子、牛油果、柠檬、夏威夷果等)、咖啡和茶叶、主食(面粉、华夫饼、饼干等)、油类(橄榄油、大豆油、花生油等),此外还有烟草、塑料和橡胶制品、陶瓷和玻璃制品、服装,甚至还有珠宝、家居用品(枕头、睡袋等)、玩具等等。

各行各业的企业都对特朗普政府的关税政策表现出不满。


哥伦比亚商学院的Mark Cohen说,各行各业必须应对不断变化的威胁。零售业几乎不可能在为新关税政策做好准备的同时,还能应对政府不时出现的“突发奇想”。

Companies of all kinds have to contend with Trump's evolving threats, said Mark Cohen, director of retail studies at Columbia Business School. It can be nearly impossible for retailers to practically prepare for potential new tariffs while also keeping up with, and responding to, Trump’s day-to-day whims, Cohen said.



Buy Buy 成了 Bye Bye



事实上,除了鞋业发表公开信喊话特朗普外,在5月16日,据美国哥伦比亚广播公司(CBS)报道,沃尔玛、梅西百货等公司也对加征关税表现出了不满。




CBS:沃尔玛、梅西警告称,对中国加征关税对美国消费者而言意味着价格上涨


他们普遍认为,因为关税政策,消费者要为数千种商品支付更高的费用。


梅西百货CEO Jeffrey Gennette称,如果对所有中国进口产品征收的第四轮关税生效,这将对我们自有的和所有国内品牌产生影响。

"If the potential fourth tranche of tariffs is placed on all Chinese imports, that will have an impact on both our private and our national brands," Jeffrey Gennette, Macy's CEO. 




文章还援引美国全国零售联合会的观点称,关税意味着工资降低、员工减少、投资延期以及消费价格上涨。小型企业特别容易受到冲击,因为他们没有足够的资源和灵活性来快速调整供应商。

"Tariffs can mean lower wages, fewer employees, deferred investments and higher prices for consumers," the National Retail Federation said in a statement earlier this month. "Small businesses are particularly vulnerable, since they don't have the resources and flexibility to quickly switch suppliers." 


关税除了对企业有所影响,对普通消费者的影响也非常大。


美国服装和鞋履协会(American Apparel & Footwear Association)5月13日发布一篇题为《AAFA认为新关税对美国经济是灾难性的》的文章,其中列举出普通美国家庭受到关税影响需要额外支付的生活成本。




AAFA估计,每个四口之家每年将额外支付500美元,用于购买受到关税影响的衣服、鞋子、旅行用品及相关商品。

The American Apparel & Footwear Association estimates that a family of four will be charged an additional $500 per year to cover these tariffs on clothing, shoes, travel goods, and related items. 


此外,关税代表美国150多家贸易协会的游说组织“关税伤害美国腹地”估计,普通家庭每年将额外支付2300美元用于政府的所有关税。

The Tariffs Hurt the Heartland campaign estimates that the average family will be hit with an additional $2,300 per year to cover all of the Administration's tariffs.

出于政治目的单方面挑起贸易战,毁掉美国乃至全球很多企业苦心经营的一切,放谁不会发出愤怒的咆哮声呢?


栏目主编:顾万全 文字编辑:董思韵 题图来源:视觉中国 图片编辑:笪曦
上一篇: 没有了
下一篇: 没有了
  相关文章
评论(0)
我也说两句
×
发表
最新评论
快来抢沙发吧~ 加载更多… 已显示全部内容
上海辟谣平台
上海2021年第46届世界技能大赛
上海市政府服务企业官方平台
上海对口援疆20年
举报中心
网上有害信息举报专区
关注我们
客户端下载