我的位置: 文化 > 文艺清单 > 文章详情
国际阵容加盟上海版《茶花女》,“白色茶花号”邮轮再度起航(附视频)
分享至:
 (1)
 (13)
 收藏
来源:上观新闻 作者:吴桐 2017-03-17 06:05
摘要:罗贝托·阿巴多说:“《茶花女》是永恒的,相同的故事随时随地都在我们身边发生,无论十九世纪还是今天,无论巴黎还是上海。”

威尔第歌剧《茶花女》自19世纪50年代诞生以来,在全世界常演不衰,各大歌剧院争先制作不同版本。去年3月,上海歌剧院最新制作的《茶花女》将故事背景从19世纪40年代移植到20世纪20年代,所有的故事都发生在一艘由上海开往巴黎的“白色茶花号”邮轮上。巧妙的场景设计和浓郁的海派风情让这一制作独具特色。

 

3月16日,“白色茶花号”在上海大剧院再度起航,国际阵容的加盟让人眼前一亮。不仅有意大利著名指挥家罗贝托·阿巴多执棒,还有著名女高音杰西卡·普拉特和男高音弗朗西斯科·德牧罗“登船”,分别饰演薇奥莉塔和阿尔弗雷多。

女高音杰西卡·普拉特饰演薇奥莉塔,男高音弗朗西斯科·德牧罗饰演阿尔弗雷德。

 

中外演员共同演绎上海版《茶花女》

 

“白色茶花号”邮轮如同一个社会的缩影,酒吧餐厅、舞会演艺、赌场泳池、政要商贾、文人学子一应俱全。同时,这艘邮轮也是主人公动荡人生的缩影。邮轮在海上航行,为剧情提供了时间与空间的不同想象,也象征着海派文化的流动性和开放性。

 

上海版《茶花女》独特的舞台设计让女高音歌唱家杰西卡·普拉特感到惊喜:“这个版本制作得非常特别,精致优雅,充满东方元素的服装让我爱不释手。好的制作能帮助演员进入角色,激发演员的表演欲,同时也能带领观众沉浸其中。我想,人们进入剧场是希望能短暂地逃离日常生活,上海版《茶花女》做到了。”

 

薇奥莉塔的角色,对女高音来说是一次巨大的挑战,既要求有花腔女高音的轻巧华丽,又要求戏剧女高音的丰满浓烈。杰西卡告诉记者,她希望能在舞台上尽全力演绎薇奥莉塔,同时又不伤害自己的嗓子。于是,在此次演出前和演出后,她分别给自己留了2-3周的休息时间,让嗓子可以发挥最好的状态,同时又能得到足够的恢复。“《茶花女》并不是想唱就能唱的,每一次都是挑战。”

 

此番上海版《茶花女》连演两场,第二场将由上海歌剧院青年演员宋倩、韩蓬担纲主角。此外,男中音歌唱家张峰连续在两场演出中登台,饰演阿尔弗雷多之父亚芒,对唱功、体力都是不小的挑战。张峰说:“两位外方主演相当出色,无论声音的控制力和表现力,还是对角色的塑造和把握,都可谓游刃有余。和他们对戏,非常过瘾。”

女高音杰西卡·普拉特饰演薇奥莉塔。

 

威尔第的音乐充满对人性的深刻挖掘

 

罗贝托·阿巴多40年前便在古罗马剧场指挥了他的首部歌剧演出《西蒙·波卡涅拉》。迄今为止,他指挥过近40部歌剧,其中,指挥得最多也最偏爱的正是《茶花女》。包括1987年在慕尼黑巴伐利亚国家歌剧院、2000年在大都会歌剧院、2013年在第41届香港艺术节指挥那不勒斯圣卡罗歌剧院等指挥《茶花女》。在世界各地的不同版本中,无论舞美、灯光、服装如何改变,威尔第的音乐都会被忠实地呈现。

 

在后台,阿巴多接受了解放日报·上观新闻记者的采访。他说,一部《茶花女》制作能否成功,对威尔第音乐的尊重和理解是前提。这几天,阿巴多带领上海歌剧院交响乐团去理解音符背后的情感,理解歌词背后的含义。他说:“《茶花女》人物的塑造真实有力,音乐充满对人性的深刻挖掘。上海歌剧院交响乐团无论演奏技巧还是对音乐的表达都让我很满意。”

 

在第三幕,薇奥莉塔即将死去,她想要穿上衣服,却因为过于虚弱无法做到。这是剧中最触动杰西卡的片段。杰西卡说:“这个时候,她发现自己被这个世界背叛了,被上帝、爱情、甚至她的身体背叛了。我曾经生过病,无法移动自己的腿,连自己的身体也不再听命于自己,我明白那种生气、无助而悲哀的感受。”薇奥莉塔为爱所做的自我牺牲最能唤起指挥家阿巴多的情感共鸣。他说:“薇奥莉塔希望能抓住人生的每一分每一秒,但她同时也知道自己没有太多时间了,她正一点一点变得虚弱。这是一个莫大的悲剧,遗憾的是,这样的悲剧每天都在发生。《茶花女》是永恒的,这样的故事随时随地都在我们身边发生,无论十九世纪还是今天,无论巴黎还是上海。”

 

题图:女高音杰西卡·普拉特、著名男高音弗朗西斯科·德牧罗登船,联袂演绎这独具东方特色的西方经典歌剧。 图片摄影:蒋迪雯 图片编辑:项建英 编辑邮箱:ljnjf@163.com

上一篇: 没有了
下一篇: 没有了
  相关文章
评论(13)
我也说两句
×
发表
最新评论
快来抢沙发吧~ 加载更多… 已显示全部内容
上海辟谣平台
上海2021年第46届世界技能大赛
上海市政府服务企业官方平台
上海对口援疆20年
举报中心
网上有害信息举报专区
关注我们
客户端下载